Avete!
Aquí estem. Un any més em toca fer una entrada al nostre bloc de clàssiques.
Avui, com que sóc una rara avis (friki) amant de Harry Potter us mostraré algunes de les moltes coses que hi ha en aquests llibres relacionades amb el llatí i el món clàssic.
Per començar us mostraré l’escut de Howarts que segurament haureu vist mil vegades, encara que probablement en cap d’aquestes ocasions us heu fixat en el fet que conté una frase en llatí.
Concretament hi posa: draco dormiens numquam est titillandus, que traduït vol dir: mai no facis pessigolles al drac que dorm, i el seu significat és "és deixa les coses tal com estan".
A més, ja en el primer llibre, Harry Potter i la pedra filosofal, trobem una clara relació amb Orfeu. En el moment àlgid d’aquest llibre trobem una clara relació amb el mite de les Mènades (segons les Metamorfosis d’Ovidi).
En aquest mite se'ns explica com va morir Orfeu, que amansia les feres amb la seva música. Orfeu estava casat amb Eurídice i al morir la noia, la va anar a buscar a l’Hades per poder recuperar-la. Va aconseguir convèncer el rei de l’inframón amb la condició que no es podia girar enrere mentre en sortia seguit de la seva estimada esposa; sols així podria recuperar Eurídice. Orfeu, però, no ho va poder evitar i va mirar enrere, i com no va poder complir la promesa, no va recuperar la seva estimada.
Per poder entrar als inferns, va haver de calmar el Cà Cèrber, un gos de tres caps com el que apareix a Harry Potter, i que ha arribat a Howgarts perquè un grec li regala a Hagrig. Com deia, Orfeu utilitza el cant per calmar-lo i poder entrar a l'infern. En el llibre es produeix una situació similar:
"- ¿Què és allò que té als peus? - va xiuxiuejar l'Hermione.- Sembla una arpa - va dir el Ron -. Se la deu haver deixat l'Snape.- Deu ser que es desperta tan bon punt deixes de tocar - va dir el Harry -. Bé, doncs comencem...El Harry es va posar la flauta del Hagrig als llavis i va bufar. De fet, no tocava cap melodia, però des de la primera nota els ulls de la bèstia es van començar a tancar. El Harry no parava gairebé ni per respirar. A poc a poc el gos va deixar de grunyir... Va començar a trontollar i se li van plegar els genolls; a continuació va caure rodó, totalment adormit."
En aquest enllaç podreu veure el moment de la pel·lícula en el qual transcorre aquesta acció, a partir del minut 110:12
També trobem referents de l'Infern i el barquer Caront al sisè llibre, El misteri del Príncep.
A finals del sisè llibre, Dumbeldore i Harry han de vèncer un malefici imposat per Voldemort perquè ningú no s'apoderiu de l’horricreu que hi ha amagat dins una cova. Allà hi ha un llac ple de cadàvers que recorda als rius de l’Hades, els quals no es poden creuar si no és amb ajuda de Caront i la seva barca. En el llibre no apareix cap barquer, però sí la barca per arribar al centre on hi ha el preuat objecte, i també hi ha un preu a pagar, com les monedes que se li havien de donar a Caront, que en el cas del llibre és la sang d’en Dumbeldore.I ja per acabar, un últim personatge que va inspirar a l'escriptora i que es veu clarament relacionat en el quart llibre Harry Potter i el calze de foc, Teseu.
En el quart llibre, en la part de les proves del Torneig dels Tres bruixots hi ha un tret comú amb el mite de Teseu: el laberint. En el mite, Teseu s'hi endinsa per derrotar el Minotaure, la bèstia que allà habita. I amb l'ajuda d'Ariadna, la seva estimada, pot trobar la sortida del laberint.
En el cas d'en Harry també s'endinsa en el laberint per realitzar la prova final del torneig.Tot i que no hi troba un Minotaure, sinó que troba Voldemort que simbolitzaria el Minotaure.
I fins aquí alguns detalls de la relació de la sèrie de Harry Potter amb el món clàssic, tot i que en podríem trobar molts més. Com per exemple, els noms d'alguns personatges. En podríeu dir algun?
Espero que us hagi agradat.
Isabel Segura
2n BTX B
7 comentaris:
Isabel,
jo com que també m'he tornat una fan de Harry Potter encara te'n sabria dir unes quantes cosetes més relacionades amb el món clàssic, però ho deixaré per als teus companys a veure si s'hi animen.
De moment, tan sols una coseta: dins dels estrambòtics plans d'estudis per a bruixots, em va cridar l'atenció que hi hagués una assignatura (cursada, com no, per l'Hermíone) que fos "traducció de textos rúnics", que em va fer pensar de seguida en les nostres estimades sessions de traducció de llatí i grec! ;)
Bona feina!
He fet una mica de recerca i he trobat molts noms:
Minerva McGonagall- Minerva (Atena)
Draco Malfoy- Draco= dragon. I malfoy de "mala fides" que vol dir mala fe.
Argus Filch- Argus= Argos com el gegant de 100 ulls.
Severus Snape- Severus=sever, com tracta a Harry.
Dolores Umbridge- Dolores.
Ludo Bagman- Ludo=jugar en llatí (és el ministre de jocs , quiditch per exemple)
Rubeus Hagrid-Rubeus= vol dir vermell en llatí (aquesta no l'entes)
Narcissa Malfoy- Del mite de narcís!
Hermione Granger- Hermione va ser la filla de Helena de Troya.
Albus Dumbledore-Albus= blanc en llatí, potser per la seva barba.
Filius Flitwick-Filius=fill
Tenebrus-Tenebros
Lord Voldemort-Volo=desig o volar;Mort= mort I tot junt podria ser un que vola de la mort o desitja la mort.
Cordelia Misericordia-Misericordia
L'enhorabona per ser també guanyadors i guanyadores de Premis Blocs Catalunya! Ahir ja vaig felicitar la Laura, però em plau aquí felicitar-
vos també a tots.
A Aracne hi trobareu més referents clàssics en Harry Potter en aquest treball de l'alumna Sílvia Espinach http://blocs.xtec.cat/aracnefilaifila/2012/09/18/referents-classics-a-harry-potter/
FELICITER!
M'ha semblat molt interessant les característiques que té Harry Potter amb el món clàssic, la que més m'ha cridat l'atenció ha sigut la del Ca Cerber, ja que només he vist la primera película, i quan la vaig veure no ho vaig relacionar amb el mite d'Orfeu i Eurídice.
He trobat molts noms relacionats, alguns d'aquests són:
-Hermione (Hermione Granger): significa elocuencia. Hermione és la forma femenina d'Hermes. Tambè es deia Hermione la filla d'Helena de Troia.
-Voldemort: és una combinació de termes francesos, i llatins tambè: vol significa "volar", de significa "de", i mort sifnica "mort, matar".
No m'agrada gens Harry Potter, però aquesta entrada explicada amb tant entusiasme i l'aportació del mariner Fran em provoquen unes ganes enormes de veure com a mínim, les pel·lícules :)
Molt bona entrada!!
Marco jo te las recomano a la meva germana tampoc l'hi agradaven i quan va veure la primera va veure totes!
Isabel, m'ha agradat molt la teva entrada, a mi també m'encanta Harry Potter, encara que nomès he vist les pel·lícules, però no m'habia fixat mai en les relacions que podien tenir amb la mitologia, nomès sabia la de Ca cerber.
Ara no me'n recordo de més noms a part dels que han posat. Però ja faré la recerca que segur que algún falta per dir. Felicitats :)
Publica un comentari a l'entrada