Hodie est

dilluns, 8 d’abril de 2013

Expressions d'origen llatí

Avete!
Avui em toca a mi publicar al blog. No sabia sobre què fer-ho perquè ja se m'acaben les idees i vaig pensar en el significat d'alguns refranys.

L'ocasió la pinten calba i agafar pels pèls
L'expressió “l'ocasió la pinten calba” és una frase que assenyala que no s’han de deixar passar les oportunitats que se’t presenten en la vida.

Probablement no ho sabíeu, però prové de la representació de la Deessa Ocasió. Els romans solien representar aquesta deessa com una preciosa donzella, col·locada sobre una roda en moviment amb ales a l’esquena i als peus per indicar la volatilitat de les ocasions. La roda tenia un sentit similar al de la deessa Fortuna, és a dir, la mobilitat i imprevisibilitat de les seves direccions. Al voltant del front portava una abundant cabellera, al serrell, però per darrere la representaven totalment calba, indicant d’aquesta manera la facilitat amb què un agafa les ocasions quan les té davant i la impossibilitat d’agafar-les una vegada ja han passat. 

Igualment l'expressió “Agafar pels pèls” també indica que s'ha fet una cosa en l'últim moment, abans que es passés l'oportunitat de fer-la. Per tant, aquesta expressió molt probablement també està relacionada amb la deessa Ocasió i la seva aparença.

Aquí en tenim una imatge de la deessa:


Brillar per la seva absència
Frase en què es diu un contrasentit per ressaltar una evidència. Prové de l'historiador llatí Tàcit. Al relatar els funerals de Júnia, vídua de Cassi i germana de Brutus, es diu que davant de la urna, segons era costum en els funerals romans, portaven els retrats dels seus avantpassats i parents, i que els que més lluïen eren els de Cassi i Brutus, que no eren a la comitiva, però l'absència dels quals va ser notada per tothom.

Saber llatí
L'expressió saber llatí es fa servir en ocasions per dir que una persona és molt viva, perspicaç i culta. 
L'origen remunta als temps que el llatí, després de la caiguda de l’imperi romà, va anar lentament caient degut a la imposició de les llengües bàrbares. El llatí va passar de ser una llengua oficial a ser el reducte de les classes cultes de la societat, que eren un reduït número de les persones, fonamentalment els religiosos. D’aquí la frase “saber llatí” per indicar que s'era una persona de cultura.

Ser Snob
Se li diu snob a qui vol aparentar una major posició que la que realment té. L'origen rau en el món universitari anglès.
En el segle XVII, la Universitat de Cambridge va decidir admetre alguns plebeus becats i per distingir-los de la resta dels alumnes anotaven en la matrícula l’expressió “Sine Nobilitatem” (sense noblesa). Posteriorment es va anar abreviant el terme, fins a quedar l'actual snob. 

Coneixíeu aquestes expressions? Sabeu si s'utilitzen encara i tenen el mateix significat?

Laura Jovani
2n BTX B

1 comentari:

Adriana. ha dit...

La de "saber llatí" és molt bona! :)
Bona feina, Laura!