Hodie est

dimecres, 7 d’abril de 2010

Apòstrof o apòstrofe


Γεία σας παιδιά!

Avui ens preguntàvem què tenia a veure el verb ἐπιστρέφω, tornar, amb l’estrofa d’una cançó o les paraules apòstrof i apòstrofe:
Doncs bé, miraré d'explicar-vos-ho.
La paraula στρέφω en grec significa girar, donar voltes, i el substantiu corresponent στροφή, volta, gir.

I direu... què té a veure amb una cançó?
Com sabeu, en la tragèdia grega no només hi havia actors, sinó que també actuava un cor, que, després d’entrar per la pàrodos cantant la seva peça, cantava la στροφή mentre dansava i girava de dreta a esquerra per l’escena.
A continuació l’altra meitat del cor recitava o cantava l’anomenada ἀντιστροφή, i feia el moviment contrari.

A partir d’aquest ús associat de cançó i moviment, la paraula estrofa ha passat a designar segons el DIEC:

Ara bé, què hem de dir de l’apòstrof i de l’apòstrofe?
1 f. [LC] [FLL] Grup de versos que constitueixen una unitat i s’ordenen de manera que presenten una correspondència mètrica amb un altre o altres grups semblants.


2 f. [FLL] En el cant coral grec i en la poesia antiga, grup de versos de mètrica diversa, seguit per una antístrofa exactament igual.
(a partir de la idea d’apartar una lletra que s’elideix)
Apòstrof: m. [LC] [FL] Signe gràfic consistent en una coma volada (’), que serveix per a assenyalar l’elisió d’algunes lletres.
(a partir de la idea de tallar el discurs i desviar l’atenció)
Apòstrofe: m. [FLL] [FL] Figura de dicció que consisteix a interrompre el fil del discurs per interpel•lar vivament una persona o un grup de persones present o absent, un ésser invisible, etc.

Finalment cal preguntar-se l’origen i significat de anàstrofe i catàstrofe. La primera és molt fàcil: és un canvi en l’ordre lògic de les paraules, de ἀνά: amunt, i στροφή: gir volta, inversió. I la segona, de κατά - στροφή: volta, gir cap a avall, final d’una tragèdia o comèdia, i per exensió, caiguda, daltabaix,

Per acabar us proposo una qüestió: algú recorda què era l’escriptura bustrofedon? Pot tenir alguna relació amb στρέφω?

Bona cerca!

6 comentaris:

Μνημοσύνη ha dit...

La frase de la semana és "el treball dur ho guanya tot".
Petons

Sergius φυλαξ ha dit...

El bustrofedon es un tipus d'escriptura que consistia en escriure primer d'esquerra a dreta i després de dreta a esquerra successivament!
Té a veure amb la paraula στροφή ja que que a la vegada que vas escribint "vas donant voltes" :)

Sergius φυλαξ ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
San ha dit...

Mmm rés més, ja que el Sergio ho ha dit tot.

Pamela ha dit...

Ara ja se de on procedeix "Apòstrof o apòstrofe" i les seves diferències. I el que dit el Sergio és molt interessant, no imaginava que "la paraula aστροφή" va donant voltes a la vegada que vas escribint. Un coneixement més.

Fins demà!

Anabel:. ha dit...

Interessant, no havia pensat en que la paraula catàstrofe hi tindria res a veure, i menys que està composta per κατά. M'agrada.

Bona nit!